Part 3: A Conversation around Language, Hijacking Reality, and Italy

In an interview touching on translation, Rodari, and children’s literature, Enchanted Lion’s Emilie Robert Wong and translator Antony Shugaar discuss his work on Gianni Rodari’s Telephone Tales. In this third and final installment, he dissects a story, muses on what can be lost—and found—in translation, and answers our Ten Basic Questions.

Previous
Previous

Part 1: An Interview with Enchanted Lion about Gianni Rodari