Part 2: An Interview with Enchanted Lion about Gianni Rodari

In an interview touching on translation, Rodari, and children’s literature, Enchanted Lion’s Emilie Robert Wong and translator Antony Shugaar discuss his work on Gianni Rodari’s Telephone Tales. This second installment explores translation, metaphor, and moving vans, while taking a deep dive into Rodari’s underground river of decency and finding the light that Telephone Tales can offer in troubling times.

Previous
Previous

Please Hold the Line: Gianni Rodari

Next
Next

Part 1: An Interview with Enchanted Lion about Gianni Rodari